FANDOM


Trick & Treat
Trick and treat
Songtitel Trick and Treat
Allgemein
Sänger Kagamine Rin/Len
Sprache Japanisch
Producer(s) OSTER project (music, lyrics)

YOji (illust, video)

Veröffentlicht 30. Oktober 2008
Views 1,281,400+
Trick & Treat ist ein japanischer Song, der von Kagamine Rin und Kagamine Len gesungen wird. OSTER project hat die Musik und Lyrics produziert, YOjisan hat die Illustrationen und das dazugehörige Video gemacht.

HintergrundBearbeiten

Trick and Treat ist OSTER project's erstes Rin und Len Duett. Es wurde an Halloween 2008 hochgeladen.

HandlungBearbeiten

Der Song soll wahrscheinlich von "dir" handeln, wie du von Rin und Len in den Wald geführt wirst. Obwohl sie zuerst freundlich erscheinen stellst "du" bald fest, dass die Dinge nicht so sind wie sie scheinen.

In dem PV kommt Miku vor, die Nachts von zwei süßen Stimmen in den Wald gelockt wird. Rin und Len begrüßen Miku freundlich und Miku denkt sich erstmal nichts dabei. Gegen Ende des PV's werden Rin und Len's Absichten jedoch klar. Da Miku noch voller "Lügen" ist, wollen sie das "Spiel" noch einmal spielen. Während des PV's werden Rin und Len als Puppen gezeigt, die Miku als kleines Kind geschenkt bekommen hat. Allerdings bekam sie danach eine neue und Rin und Len wurden nicht mehr viel beachtet. Am Ende des Song liegt Miku tot im Wald, Rin und Len als Puppen, blutbeschmiert, neben ihr. Daraus könnte man schließen, dass Miku ihren beiden Puppen, Rin und Len, in ihrer menschlichen Form begegnet ist.

LyricsBearbeiten



深い深い 霧の中 妖艶に響く声
おいでおいで この森のもっと奥深くまで
早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに
おいでおいで さぁ愉しい
遊戯(あそび)を始めよう

シナモンスティックは魔法のステッキ
ひとふりするだけでシロップが増える
苦ささえ忘れて 甘い夢の中
天蓋に護られて
眠りに堕ちる

幻想の催眠に溺れたままで良い
目隠しを外しちゃ面白くないでしょ
足元ご注意 その手は僕が引くから
その身を今すぐに
委ねなさい さぁ

いつからか疑念の刃が見え隠れする
愛という免罪符などは存在しないと
目隠しの隙間から覗き見たランタンが
映し出した影に思わず
身の毛がよだった

おやおや悪い子 もうお目覚めですか?
目隠しが解けたなら 盲目にしようか?
ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で
毛皮をまた被って
芝居に戻る

「……ねぇ、ちょうだい?」

どうしたのそんな目で 身体を震わせて
温かいミルクでもてなして欲しいの?
さぁ中にお入り ここはとても温かい
見返りはポケットの中身でいいから

ちょうだい 早く早く
ねぇほら 今すぐに
二者択一の原則をかなぐり捨て
まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って
ちょうだい よこせ ほら 今すぐに

ちょうだい


fukai fukai kiri no naka youen ni hibiku koe
oide oide kono mori no motto okufukaku made
hayaku hayaku isogiashi de dekiru dake chikaku ni
oide oide saa tanoshii
asobi wo hajimeyou

SHINAMON STIKKU wa mahou no SUTEKKI
hitofuri suru dakede SHIROPPU ga fueru
nigasa sae wasurete amai yume no naka
tengai ni mamorarete
nemuri ni ochiru

gensou no saimin ni oboreta mama de ii
mekakushi wo hazushicha omoshiroku nai desho
ashimoto gochuui sono te wa boku ga hiku kara
sono mi wo ima sugu ni
yudanenasai saa

itsukaraka ginen no ha ga miegakure suru
ai to iu menzaifu nado wa sonzai shinai to
mekakushi no sukima kara nozokimita RANTAN ga
utsushi dashita kage ni omowazu
mi no ke ga yodatta

oya oya warui ko mou omezame desu ka?
mekakushi ga toketa nara moumoku ni shiyou ka?
hora hora warainasai kawaii okao de
kegawa wo mata kabutte
shibai ni modoru

"...Nee, choudai?"

doushita no sonna me de karada wo furuwasete
atatakai MIRUKU de motenashite hoshii no?
saa naka ni ohairi koko wa totemo atatakai
mikaeri wa POKETTO no nakami de ii kara

choudai hayaku hayaku
nee hora ima sugu ni
nisha takuitsu no gensoku wo kanagurisute
mayakashi de motenashite amai mitsu wo sutte
choudai yokose hora ima sugu ni

choudai!


Deep, deep within the fog, a captivating voice echoes
Come, come, until you're deeper into the heart of the forest
Hurry, hurry, you'll only get closer if you're quick
Come, come, now isn't it fun?
Let the games begin

The cinnamon stick is a magic wand
With just one flick the syrup will swell
Into a dream so sweet you'll forget you knew bitterness
Sheltered by the canopy
You'll fall deep asleep

It's okay to be lost, mesmerized by mirages
If you loosen the blindfold it won't be fun
Watch your step! I'll take you by the hand
So, right away
Entrust yourself to me

For some time the blade of doubt has been fading in and out
The mercy of love has no place here
Through a slit in the blindfold you peeped
And saw the shadows cast by the lantern
Suddenly, your hair stands on end

My my, what a wicked child! You're already awake?
If the blindfold came off, then shall I blind you?
Come now, smile! Let's see that precious face
Slip back into your skin
and go back to the show

"...Hey, give me some?"

What happened to make your eyes so wide? Your body is trembling
Shall I bring you some warm milk?
Now now, come inside! It's very warm in here
The stuff from your pockets will be enough in return

Give me something, hurry, hurry
Hey c'mon, right away
Abandon the notion of having a choice
We'll lure you in with lies, so just slurp the sweet honey
Give me some, hey now, hand it over, right now

Right now!


Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki