FANDOM


Sakura no Ame
Sakuranoame
Songtitel Sakura Rain
Kanji 桜ノ雨-
Romaji Sakura no Ame
Englisch Rain of Cherryblossoms
Deutsch Kirschblütenregen
Allgemein
Sänger Hatsune Miku
Sprache Japanisch
Producer(s) helyosy
Veröffentlicht 23. Februar 2008
Views 3.001.100 (Nico Nico)
Links Nico Nico

Bearbeiten

Handlung Bearbeiten

In dem Lied geht es um den Schulabschluss. Miku, welche ihre Schule abgeschlossen hat, singt davon, das sie und ihre Freunde aus der Schulzeit nun jeder einen eigenen Weg gehen werden, jedoch stets weiter Freunde bleiben. Immer wieder singt sie auch von Erinnerungen wie Wettrennen auf dem Schulhof, Liebesbriefen im Schuhfach oder das sie auf ihre Tische gekritzelt haben. Sie vergleicht sich und ihre Klasse mit Kirschblütenblättern, die zu Boden fallen. Noch seien sie Blätter, jedoch bald wunderschöne Blumen und dass sie sich eines Tages wiedertreffen werden. Im Verlaufe erwähnt sie auch, dass sie glücklich ist, an dieser Schule gelandet zu sein und dass ihre Freunde niemals ihr Lächeln verlieren sollen. Mit den Worten, dass sie dieses Lächeln wiedersehen will, verabschiedet sie sich und geht von ihrer Schule ab, als erfolgreicher Absolvent.

Lyrics Bearbeiten



それぞれの場所へ旅立っても
友達だ 聞くまでもないじゃん
十人十色に輝いた日々が
胸張れと背中押す

土埃上げ競った校庭
窮屈で着くずした制服
机の上に書いた落書き
どれもこれも僕らの証

白紙の答辞には伝えきれない
思い出の数だけ涙が滲む
幼くて傷つけもした
僕らは少しくらい大人になれたのかな

教室の窓から桜ノ雨
ふわり手のひら 心に寄せた
みんな集めて出来た花束を
空に放とう 忘れないで
今はまだ… 小さな花弁(はなびら)だとしても
僕らは一人じゃない

下駄箱で見つけた恋の実
廊下で零した不平不満
屋上で手繰(たぐ)り描いた未来図
どれもこれも僕らの証

卒業証書には書いてないけど
人を信じ人を愛して学んだ
泣き 笑い 喜び 怒り
僕らみたいに青く青く晴れ渡る空

教室の窓から桜ノ虹
夢の一片(ひとひら) 胸奮わせた
出会いの為の別れと信じて
手を振り返そう 忘れないで
いつかまた 大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう

幾千の学び舎の中で
僕らが巡り逢えた奇跡
幾つ歳をとっても変わらないで
その優しい笑顔

教室の窓から桜ノ雨
ふわりてのひら 心に寄せた
みんな集めて出来た花束を
空に放とう 忘れないで
今はまだ... 小さな花弁だとしても
僕らは一人じゃない

いつかまた 大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう

No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.


sorezore no basho e tabidatte mo 

tomodachi da kiku made mo nai jan 

juunintoiro ni kagayaita hibi ga 

mune hare to senaka osu

tsuchibokori agekisotta koutei 

kyuukutsu de tsukuzushita seifuku 

tsukue no ue ni kaita rakugaki 

doremo koremo bokura no akashi

hakushi no touji ni wa tsutaekirenai 

omoide no kazu dake namida ga nijimu 

osanakute kizutsuke mo shita 

bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no kanakyoushitsu no mado kara Sakura no Ame 

fuwari tenohira 



kokoro ni yoseta 

minna atsumete dekita hanataba wo 

sora ni hanatouwasurenaide 
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo 
bokura wa hitori janai

getabako de mitsuketa koi no mi 
rouka de koboshita fuhei fuman 
okujou de taguri kaita mirai zu 
doremo koremo bokura no akashisotsugyou shousho ni wa kaitenai kedo 
hito wo shinji hito wo aishite mananda 

naki 

warai 

yorokobi 

ikari 

boku mitai ni aoku aoku harewataru sora

kyoushitsu no mado kara Sakura no Niji 
yume no hitohira 
mune furuwaseta 
deai no tame no hanare to shinjite 
te wo furikaesouikusen no manabiya no naka de 
bokura ga meguriaeta kiseki 

ikutsu toshi wo tottemo kawaranide 

sono yasashii egaokyoushitsu no mado kara Sakura no Ame 
fuwari tenohira 
kokoro ni yoseta 
minna atsumete dekita hanataba wo 
sora ni hanatouwasurenaide 
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo 

bokura wa hitori janaiitsuka mata 
ookina hanabira wo sakase 
bokura wa koko de aou

No matter how hard it hurts me. 

I'll never say good bye. 

Your presence will always linger in my heart. 

...wanna see your smile again.


Wherever our journeys may lead
We'll still be friends
It goes without saying, right?
Those glory days, no two of us alike
Give us confidence, push us forward

The track where we kicked up dust
The buttoned up uniforms we wore loose
The graffiti we wrote on the desks
All proof we made our mark

We shed a tear for every memory
That can't be relived in a graduation speech
The wounds inflicted by our youth
But maybe now we've grown up

Through the classroom window, sakura rain
Landing softly on my palm
Drawn to my heart
Let's take the bouquet we all made together
And set it free into the sky

Don't forget
Right now...
Each of us might be a single, small petal
But we're not alone

Out of all the countless schools
The miracle is that we met each other
Those sweet smiles will never change
No matter how many years pass

Through the classroom window, sakura rain
Landing softly on my palm
Drawn to my heart
Let's take the bouquet we all made together
And set it free into the sky

Don't forget
Right now...
Each of us might be a single, small petal
But we're not alone

Someday...
We'll bloom, petals spreading wide
And meet here again

Text eines unbekannten Interpreten dessen englische Version in Hatsune Miku-Project DIVA-F 2nd verwendet wurde


Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki