FANDOM


ODDS&ENDS
Odds
Fanart
Songtitel ODDS&ENDS
Allgemein
Sänger Hatsune Miku
Sprache Japanisch
Producer(s) ryo(supercell) (Musik, Lyrics)

Uki Atsuya (Illustration)

Veröffentlicht 14. August 2012
Views 2,189,000+ (YT)
Links YouTube

ODDS&ENDS ist ein Song von ryo(supercell) und wird von Hatsune Miku gesungen.

HintergrundBearbeiten

Folgt...







LyricsBearbeiten



いつだって君は嗤われ者だ
やることなすことツイてなくて
挙句に雨に降られ
お気にの傘は風で飛んでって
そこのノラはご苦労様と
足を踏んづけてった

いつもどおり君は嫌われものだ
何にもせずとも遠ざけられて
努力をしてみるけど
その理由なんて「なんとなく?」で
君は途方に暮れて悲しんでた

ならあたしの声を使えばいいよ
人によっては理解不能\で
なんて耳障り、ひどい声だって
言われるけど
きっと君の力になれる
だからあたしを歌わせてみて
そう君の 君だけの言葉でさ

綴って 連ねて
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
描いて 理想を
その思いは誰にも 触れさせない

ガラクタの声はそして響く
ありのままを不器用につないで
精一杯に 大声を上げる

いつからか君は人気者だ
沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い
でもいつからか君は変わった
冷たくなって だけど寂しそうだった

もう機械の声なんてたくさんだ
僕は僕自身なんだよって
ついに君は抑えきれなくなって
あたしを嫌った
君の後ろで誰かが言う
「虎の威を借る狐のくせに」って
君は ひとりで泣いてたんだね

聴こえる?この声
あたしがその言葉を 掻き消すから
解ってる 本当は
君が誰より優しいってことを

ガラクタの声はそして歌った
他の誰でもない君のために
軋んでく 限界を超えて

二人はどんなにたくさんの言葉を
思いついたことだろう
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
だけどなにもかもわかった
「そうか、きっとこれは夢だ。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」

ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
どれだけ呼んでももう動かない
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
嘘だろ 嘘だろって
そう泣き叫ぶ

「僕は無力だ。
ガラクタ一つだって救えやしない」
想いは涙に
ぽつりぽつりとその頬を濡らす

その時 世界は
途端にその色を
大きく変える
悲しみ 喜び
全てを一人と 
ひとつは知った

言葉は歌になりこの世界を
再び駆け巡る 君のために
その声に意思を宿して
今 思いが響く


Itsudatte kimi wa warawaremono da
Yarukoto nasukoto tsuitenakute
Ageku ni ame ni kudarare

Okini no kasa wa kaze de tondette
Soko no nora wa gokurousama to
Ashi o funzuketetta

Itsumodoori kimi wa kirawaremono da
Nanimo sezutomo toozakerare
Doryoku o shitemiru
Sono ryuu nante (nantonaku) de

Kimi wa tohounikurete kanashindeta
Nara atashi no koe o tsukaebaiiyo
Hito ni yotte wa rikaifunou de
Nante mimizawari, hidoi koedatte

Iwareru kedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
Dakara atashi o utawasetemite
Sou kimi no, kimidake no kotoba desa

Tsuzutte Tsuranete
Atashi ga sono kotoba o sakebu kara
Egaite risou o
Sono omoi wa darenimo furesasenai

Garakuta no koe wa soshite hibiku (will finish in a few minutes)
Arinomama o bukyou ni tsunaide
Seiippaini oogoe o ageru
I
tsukaraka kimi wa ninkimonoda
Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hana ga takai

Demo itsukaraka kimi wa kawatta
Tsumetakunatte Dakedo Sabishisoudatta
Mou Kikai no koe nante takusan da
Boku wa Boku jishin nanda yotte

Tsuini kimi wa Osaekirenakunatte
Atashi o Kiratta
Kimi no ushiro de dareka ga iu
“tora no i o karu kitsune no kuseni”tte

Kimi wa hitori de naitetandane
Kikoeru? Kono koe atashi ga sono kotoba o Kakikesu kara
Wakatteru hontou wa
Kimi ga dare yori yasashiitte koto o

Garakuta no koe wa soshite utatta
Hoka no daredemonai kimi no tameni
Kishindeku Genkai o koete

Futari wa donna ni takusan no kotoba o
Omoitsuita koto darou
Dakedo imo wa nanihitotsu omoitsukanakute
Dakedo nanimokamo wakatta

Souka, Kitto kore wa yume da
Eiein ni samenai, kimi to aeta, sonna yume

Garakuta wa shiawasesouna egao o shitamama
Doredake yondamo mou ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa nakisakebu

Uso daro Usodarotte
Sou nakisakebu

Boku wa muryoku da
Garakuta hitotsu datte sukeyashinai
Omoi wa namida
Potsuripotsuri to sono hoho o nurasu

Sono toki sekai wa
Totanni sono iro o
Ookiku kaeru
Kanashimi yorokobi

Subete o hitori to
Hitotsu wa shitta
Kotoba wa uta ni narikono
Sekai o

Futatabi kakemeguru kimi no tameni
Sono koe ni ishi o yodoshite
Ima omo ga hibiku


You've always been hated
Unlucky, you're made to do things
And at last, get caught in the rain
The wind blows away your favorite umbrella
Saying "good work"
The stray over there steps on your legs

As usual, you're hated
Pushed away without doing anything
Even though you tried
The reason is "vague" and
You're both confused and sad

So, you should use my voice
Some people say it's incomprehensible
And a dissonant
Bad-sounding voice
But I'm sure it will be of use to you
So please let me sing
With your own, your very own words

Spell them out and put them together
Because I will scream out those words
I won't let anyone touch
The ideals and feelings that you paint

And so the voice of a piece of trash echoes
Awkwardly connecting the truth
A loud voice raised to full volume

Eventually, you became popular
I'm also proud that you're recognized by so many people
But eventually, you changed
You became colder, but also seemed lonely

There are plenty of voices of opportunity
"I am myself." And so
You then uncontrollably
Began to hate me
Behind you, someone said
"Even though he's just pretending"
You must have been crying all alone

Can you hear? With this voice
I'll drown out all the insulting words
I understand, you really
Are kinder than anyone else

And so the voice of a piece of trash sang
For no one else, but for your sake
Overcoming the grating and squeaking limits

Together, surely we came up with
A lot of words
But now, we cannot come up with anything
But I understand everything
"I see, this is a dream.
A dream that I'll never wake up from, where I met you"

Wearing a happy expression, the piece of trash
Won't move anymore, no matter how much how many times it's called for
In the conclusion that should have been desired
You cry out. "It must be a lie. It must be a lie."
So you cry out

"I'm powerless.
Unable to save even a single piece of trash"
The emotions turn to tears
And run down those cheeks

At this time
The world immediately
Changes color
Happiness and sadness
I know that everything is
One and the same

In this world where words turn to songs
Once again, I begin to run for your sake
Putting intent into my voice
Now, feelings resound

( Lyrics von Anime Lyrics dot Com )


Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki