FANDOM


Kanashimi no Nami ni Oboreru
Neru ft Len.jpg
Songtitel Kanashimi no Nami ni Oboreru
Kanji かなしみのなみにおぼれる
Romaji Kanashimi no Nami ni Oboreru
Allgemein
Sänger Kagamine Len
Sprache Japanisch
Producer(s) Neru (Music, Lyrics)

Tomodachi Boshuu-P (Sound Bearbeitung) Daikyoukin (Klavier) Ryuusee (Illustration, Video)

Veröffentlicht 19. April 2013
Views 356,300+
Links YouTube

Kanashimi no Nami ni Oboreru (かなしみのなみにおぼれる) ist ein Song von Neru und wird von Kagamine Len gesungen. Der englische Titel heißt Drowning in a Wave of Sadness.

HintergrundBearbeiten

Der Song ist auf Neru's Debüt Album Sekai Seifuku und dem EXIT TUNES Album Vocalotwinkle.

Der Song ist in der Hall of Fame.











LyricsBearbeiten



手足二つずつ生えている程度じゃ 愛せるものも二、三で  それが
バカみたいに増えていくようだと 捨ててかなきゃいけないね
だから沢山愛せるようにと 意地汚いこの僕は ある日
不器用な自分を愛するのは 止めにすると決めたんだ

僕は 

神様から授かったこの生命を 母から受けた生命を 僕は
人並みには使えもしないので 今朝のゴミに出しました

誰にも期待なんてされずに いよいよ開演を迫られて
ついに幕を開けた人生劇場 客もいないままに

かなしみのなみにおぼれる

どうもこの心は重症らしいが 市販薬も効かねえし  それに
恥ずかしながらこの生活では 医者に頼る金もない
だからぽっかり開いた傷口は 疾うの昔に爛れて  ある日
傷口から垂れてた虚しさが ゲロ吐くように溢れた

教室の隅で読書をする 凛とした長髪のあの子は
僕が恋してると囃し立てられて いじめに遭いました

かなしみのなみにおぼれる

始発の小田急が毎朝僕を 怒鳴りつけては
飛び起きた僕の一日を今日も 轢き殺してく

生きるために 食べるために 大事な物を売り過ぎたようで
いつまで経ってもこの大きな穴は 湛えられやしない

かなしみのなみにおぼれる


teashi futatsu zutsu haete iru teido ja
aiseru mono mo ni sande
sore ga baka mitai ni fuete iku you da to
sutete ka nakya ikenai ne

dakara takusan aiseru you ni to
ijikitanai kono boku wa
aru hi gikiyou na jibun wo aisuru no wa
yame ni suru to kimetan da
boku wa

boku wa

kamisama kara sazukatta kono inochi wo
haha kara uketa inochi wo
boku wa hitonami ni wa tsukae mo shinai no de
kesa no gomi ni dashimashita

dare ni mo kitai nante sarezu ni
iyoiyo kaien wo semararete
tsui ni maku wo aketa jinsei
gekijou kyaku mo inai mama ni

kanashimi no nami ni oboreru
kanashimi no nami ni oboreru

doumo kono kokoro wa juushou rashii ga
shihanyaku mo kikanee shi
sore ni hazukashi nagara kono seikatsu de wa
isha ni tayoru kane mo nai

dakara pokkari aita kizuguchi wa
tou no mukashi ni tadarete
aru hi kizuguchi kara tareteta munashisa ga
gero haku you ni afureta

kyoushitsu no sumi de dokusho wo suru
rin to shita chouhatsu no ano ko wa
boku ga koishiteru to hayashiterarete
ijime ni aimashita

kanashimi no nami ni oboreru
kanashimi no nami ni oboreru

shihatsu no ada kyuu ga maiasa boku wo
donari tsukete wa
tobiokita boku no ichinichi wo
kyou mo hikikoroshiteku

ikiru tame ni taberu tame ni
daiji na mono wo uri sugita you de
itsu made tatte mo kono ooki na ana wa
tataerare ya shinai

kanashimi no nami ni oboreru
kanashimi no nami ni oboreru
kanashimi no nami ni oboreru
kanashimi no nami ni oboreru


I seem to be growing up so fast and I can’t seem to stop
My limbs are hastily growing as well
along with my own love, so quickly
They grow at such a stupid rate
So I’ll end up throwing them away

That’s why in order to be able to fufill my love
I’ll keep on being the same greedy me
And then I’ll
Decide to forget and start to hate
The truly clumsy and useless me

And then I’ll...

And then I’ll

This life is no more than a gift
Given to me by my mother and “God”
And so I’ll

Refuse to use it like everyone else
And just toss it with the weekly trash

Without having any high expectations
I feel the curtain begin to raise up high
Revealing a theater seating the truth of life
Empty without a soul

I’m drowning within a wave of sadness
I’m drowning within a wave of sadness

It seems that my heart is very sick
But all medicine never seems to work
Not just that

It’s humiliating but I’m sorta poor
And can’t afford a doctor

That’s why I
Crawl along the distant past
My wounds festering and peeling away

So one day,
The emptiness will disappear as well
Dripping with gore like I’m throwing up again

That kind hearted girl with the dark hair
Who always reads in the corner of the room
I was made fun of for falling in love with her
And the mocking never ends

I’m drowning within a wave of sadness
I’m drowning within a wave of sadness

The departure every morning from the train station
Calling my expected ride
Ends my happy moments all again
As I step onto the train

In order to live, in order eat, I’ve given up so many precious things
No matter how much time can pass
I’ll never fill this hole

I’m drowning within a wave of sadness
I’m drowning within a wave of sadness
I’m drowning within a wave of sadness
I’m drowning within a wave of sadness


Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki