FANDOM


IMITATION BLACK
Imitation.Black
Songtitel IMITATION BLACK
Allgemein
Sänger VanaN'Ice (Gackpoid, Kagamine Len, Kaito)
Sprache Japanisch
Producer(s) SCL: natsu-P (Musik, Text), Haku (Gitarre, Mix), HaruAki (Illustrator, Video)
Veröffentlicht 1. Juni 2009
Views +1.390.000
Links YouTube, Nico Nico Douga

IMITATION BLACK ist das erste Lied der gleichnamigen Liederserie der Produzenten-Gruppe SCL. Es wurde am 1. Juni 2009 erstmals auf Nico Nico Douga hochgeladen und erreichte seitdem über 1.300.000 Views.

HintergrundBearbeiten

IMITATION BLACK beinhaltet die Stimmen der erfundenen Visual-Kei Band VanaN'Ice, welche aus Gackpoid, Len und Kaito besteht.

Der Text ist vage formuliert, doch es scheint, dass es um eine Dreiecksbeziehung zwischen Len, Kaito und Gackpoid geht. Es wird außerdem angedeutet, dass einer der Liebhaber (vermutlich Len) tot ist.
Den Produzenten nach zu urteilen, trägt Len ein Kleid, da er die "weiblichen Rolle" spielt, welche bei echten Visual-Kei Band nicht unüblich ist.








TextBearbeiten



歪んだ日常 許されない愛
偽りの心
黒く塗りつぶされた 不完全な愛
漆黒の世界

ずっとキミに言いたかった
たった一つの言葉なのに
抑えきれない衝動が
壊れてしまうのなら

愛し愛され 狂いそうなほどに
甘く熱いくちづけは IMITATION
麻痺する感覚 遠くなる意識
溢れる想いと真実
黒で塗り潰して

沈んでいく月が雲と重なって
まるで影を隠すように
もう戻れないの?
このまま二人で消えてしまおう

いつか君と結ばれると
信じて手を離したのに
自分らしさのない愛なら
壊してしまえばいい

きつく強く抱きしめて欲しくて
重なる体の温度は IMITATION
太陽が照らし 僕を困らせるから
君が見えなくなる

Please teach me the answer?

常識もモラルもぶち壊し
罰を受けるのは僕だけでいい
最期にキミが言った
言葉を抱いて

いつの日もキミを思うよ
抱きしめた肩の感触
溶けて消えて無くなる前に
キミに会いに行くよ

ゆらり揺らめく 幻想に抱かれ
君に言った言葉は IMITATION
冷たい肌に 消えない口痕
記憶のすべて何もかも黒に沈めて
堕ちていく

愛し愛され 狂いそうな程に
甘く熱いくちづけは IMITATION
麻痺する感覚 遠くなる意識
溢れる想いと真実
黒で塗り潰して


yugan da nichijou yurusare nai ai
itsuwari no kokoro
kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai
shikkoku no sekai

zutto kimi ni iitakatta
tatta hitotsu no kotoba na noni
osae kire nai shoudou ga
kowarete shimau no nara

aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite

shizun de iku tsuki ga kumo to kasanatte
marude kage wo kakusu you ni
mou modore nai no?
kono mama futari de kiete shimaou

itsuka kimi to musubareru to
shinjite te wo hanashita noni
jibun rashisa no nai ai nara
kowashite shimaeba ii

kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute
kasanaru karada no nukumori wa IMITATION
taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara
kimi ga mie naku naru

Please teach me the answer?

joushiki mo moraru mo buchikowashi
batsu wo ukeru no wa boku dake de ii
saigo ni kimi ga itta
kotoba wo daite

itsu no hi mo kimi wo omou yo
dakishimeta kata no kanshoku
tokete kiete nakunaru mae ni
kimi ni ai ni iku yo

Futari tomo daisuki dayo

yurari yurameku gensou ni idakare
kimi ni itta kotoba wa IMITATION
tsumetai hada ni kie nai kizuato
kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete
ochite yuku

aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite


The distorted ordinary life, a forbidden love,
and a heart of deception.
Our imperfect love has been painted
completely black in this ebony world.

I’ve always wanted to say this to you,
this mere one phrase,
if my uncontrollable impulse
will end up being shattered.

Love and be loved, to the point of going mad.
This sweet and hot kiss is an imitation.
My paralyzed senses and fading consciousness
paint my overflowing thoughts and the truth
completely in black.

The sinking moon overlaps with the clouds,
as if it’s trying to hide its shadow.
Is there no way for us to turn back?
Then together let’s simply disappear like this.

Believing that we would be bonded again,
I temporarily let go of your hand.
If it’s a love that doesn’t allow me to be myself,
then I should just simply shatter it.

I want you to embrace me tightly and strongly.
The warmth of our connected body is an imitation.
It really troubles me when the sun shines,
as you will fade out of my sight.

Please teach me the answer?

I will crush both the common sense and morality,
and accept my punishment in your place,
as I hold tightly onto the words you uttered
when you were fading away.

I will be thinking of you everyday.
Before the sensation of our hugging shoulders
melts and fades away,
I will go meet you.

Enveloped in swaying fantasies,
the words I said to you was an imitation.
On my cold skin is a kiss mark that won’t disappear,
as I submerge my entire memory in black
and dwindle away.

Love and be loved, to the point of going mad.
This sweet and hot kiss is an imitation.
My paralyzed senses and fading consciousness
paint my overflowing thoughts and the truth
completely in black.

Credits goes to


Andere VersionenBearbeiten

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki