FANDOM


Hirari, Hirari
Hirari Hirari
Songtitel Hirari, Hirari
Kanji ひらり、ひらり
Romaji Hirari, Hirari
Allgemein
Sänger Hatsune Miku Append Dark
Sprache Japanisch
Producer(s) Tamaz-P (Musik, Lyrics)

Wakabara (Illustration)

Veröffentlicht 21. April 2009
Views 40,000+
Links YouTube

Hirari, Hirari (ひらり、ひらり) ist ein Song von Tamaz-P und wird von Hatsune Miku gesungen.

HintergrundBearbeiten

Einer der Tamaz-P wichtigsten Songs.








LyricsBearbeiten



季節 繰り返すたび
ほつれてく絆を
つよく、つよく抱きしめて
なくさぬよう

抱えた言葉の重たさに
動けなくなって
ただ 暖かな夢に溺れてた
気付けば きみを見失い

束ね 抱きしめてた 姿を
柔らかに散らして 朱く
痛いほどにそれは 焼きついて

ひらり ひらり ひらり

空へ 海へ どこか遠くへ
きみへ ひとひらでも届くように
紡ぐ絆のその色が

ひらりらひらりらり

いつか 掠れていく 想いは
散らされた 刹那に 咲いて
朽ちると知ってなお 鮮やかに

ひらり ひらり ひらり

二度と告げられない 言葉も
きみへ最後くらい届くように
そっと雨のように降る声

ひらりらひらりらり


kisetsu kurikaesu tabi
hotsureteku kizuna wo
tsuyoku, tsuyoku daki shimete
nakusanuyou

kakaeta kotoba no omotasani
ugoke nakunatte
tada atatakana yume ni oboreteta
kizukeba kimi wo miushinai

tabane daki shimeteta sugata wo
yaoragani chirashite akaku
itai hodoni sore wa yakitsuite

hirari hirari hirari

sora e umi e dokoka tooku e
kimi e hitohira demo todoku youni
tsumugu kizuna no sono iro ga

hirarira hirarirari

itsuka kasureteiku omoi wa
chira sareta setsuna ni saite
kuchiruto shitte nao azayaka ni

hirari hirari hirari

nido to tsugerarenai kotoba mo
kimi e saigo kurai todoku youni
sotto ame noyouni furu koe

hirarira hirarirari


When the season is spinning, spinning
Please embrace the scattering ties
Strongly, strongly
So that they won't be lost

Unable to move from the weight
Of the embraced words,
I fell into a warm dream
When I woke, it was after I lost you

I tie it-the appearance that I embraced
The color of orange softly scatters
It hurt so much, it's strongly engraved in my heart

Flutter, flutter, flutter

To the sky, the sea, someplace far
So that I may deliver at least one piece to you
The color of the ties we make

Flutter away, flutter away

Someday, the passing memory
Will be born in a scattering moment
Even though it knows it's decaying

Flutter, flutter, flutter

I can't deliver my heart twice
But so that I can deliever the last part to you
Like a gently falling rain

Flutter away, flutter away


Wenn die Saison sich dreht, sich dreht
Umarme bitte diese zerstreuten Bindungen
Stärker, stärken
Damit sie niemals verloren gehen

Nicht in der Lage mich mit dem Gewicht
Dieser umarmenden Worte zu bewegen
Fiel ich in einen warmen Traum und
Wachte auf, als ich dich verloren hatte.

Ich binde mich an den Anschein, dass
Die orangende Farbe leise verstreut wird
Es tut so weh, es hat sich in mein Herz geprägt

Fly away, fly away, fly away

Zum Himmel, zum Meer, weit weit weg
Damit ich wenigstens ein Stück von dir habe.
In der Farbe des Bandes, das wir knüpften.

Flutter away, flutter away

Irgendwann, wird die laufende Erinnerung
In einem zerstreuten Augenblick geboren werden.
Selbst wenn ich das weiß, zerbricht sie

Fly away, fly away, fly away

Ich kann mein Herz nicht zweimal verschenken
Aber so kann ich den letzten Teil zu dir senden,
Wie sacht fallenden Regen.

Flutter away, flutter away


Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki